jeudi 31 juillet 2025

Le terme coranique "Khalidin" (خَالِدِينَ), "éternellement" : sens propre ou figuré ❓️

La durée de l'éternité pour les habitants de l'Enfer est un sujet qui a été débattu parmi les savants musulmans : y demeureront-ils vraiment pour l'infini, ou le terme "Khalidin" doit-il être compris de manière figurée ? Bien que le Coran semble indiquer une éternité explicite et que la majorité des exégètes l'interprètent comme une éternité dans le sens premier du terme (1), certains versets apportent des nuances intéressantes.


En particulier, le verset 107 de la Sourate 11, Hud, mentionne que les damnés resteront en Enfer "tant que dureront les cieux et la terre". Or, sachant que les astres ne sont pas éternels, cela pourrait suggérer une durée déterminée.

Pour appuyer cette interprétation, on peut se référer à l'exégèse de Tabari, qui éclaire cette question en s'appuyant sur des paroles d'un compagnon du Prophète et d'un célèbre savant musulman, un tabi'î (التابعي). Voici les versets concernés :


Sourate Hud (11:106-108) :


فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ (C.11:106)

خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (11:107)

وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ (11:108)

11:106 : Ceux qui sont damnés seront dans le Feu, où ils auront des soupirs et des sanglots.

11:107 : Pour y demeurer éternellement, tant que dureront les cieux et la terre, sauf si ton Seigneur en décide autrement. Ton Seigneur fait ce qu’Il veut.

11:108 : Quant à ceux qui sont bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement, tant que dureront les cieux et la terre, sauf si ton Seigneur en décide autrement. C’est là un don qui n’est jamais interrompu.


L’exégèse de Tabari (2) :


L'exégète Tabari, dans son commentaire du verset 107, rapporte les propos d'Ibn Masoud :

وقال ابن مسعود: لـيأتـينّ علـى جهنـم زمان تـخفق أبوابها لـيس فـيها أحد، وذلك بعد ما يـلبثون فـيها أحقابـاً.

"Un temps viendra pour l'Enfer où ses portes s'ouvriront, et il n'y restera plus personne. Cela arrivera après qu'ils y auront demeuré pendant des siècles (ahqaba)."


De même, Al-Sha’abi ajoute :

 عن الشعبـي، قال: جهنـم أسرع الدارين عمراناً وأسرعهما خرابـاً.  

"L’Enfer est la demeure qui se construit le plus rapidement, mais aussi celle qui se vide le plus rapidement."


Ces propos suggèrent qu’après une période déterminée par Dieu, l’Enfer pourrait cesser de contenir des malheureux, ce qui contredit l'idée d'une éternité au sens strict pour les damnés.


Qu'en est-il du Paradis ?


À l’inverse, pour les bienheureux au Paradis, le verset 108 indique clairement une éternité dans le sens propre :


"C’est là un don qui n’est jamais interrompu."


Cette précision exclut toute idée de fin pour la vie paradisiaque, même après la disparition des cieux et de la terre. Le Paradis est décrit comme une demeure d’éternité absolue, sans interruption ni fin possible.


Ainsi, la compréhension du terme "Khalidin" (éternellement) pourrait avoir une signification figurée pour l'Enfer, liée à une durée d'existence déterminée des astres. Cela est d'autant plus pertinent qu'à l'échelle humaine, leur durée d'existence semble effectivement une éternité.


Note :

(1) C'est un rappel pour ceux (j'en faisais partie) qui ne sont pas informé du fait qu'il existe des avis qui divergent de celui de la majorité des savants musulmans. Pour l'avis majoritaire, on peut citer trois passages coraniques qui utilisent l'expression "Khalidina fiha abada" (خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا) que Hamidullah traduit par "éternellement pour toujours"  (C.4 : 169 ; 33 :65 et 72 : 23).


(2) voir dans le site altafsir.com, dédié à l'exégèse coranique :

https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=1&tSoraNo=11&tAyahNo=107&tDisplay=yes&Page=3&Size=1&LanguageId=1





Aucun commentaire: